Tlumočník Andreje Babiše do znakové řeči spáchal sebevraždu

Délka textu: Článek přečtete zhruba za 4 minut.

S nemilou situací se musí vypořádat budoucí prezident a bývalý premiér České republiky v jedné osobě. Během dnešního mimořádně agresivního a dlouhého výstupu na půdě Poslanecké sněmovny totiž spáchal sebevraždu Babišův tlumočník do znakové řeči. Původní informace o tom, že šlo o nešťastnou nehodu, kdy sada gest způsobila zlomení vazu mlácením hlavou do zdi, se ukázala jako mylná.

„Presimvás, já som v temto samozzeřejmje neviní,“ svěřil se redakci Andrej Babiš, kterého se nám podařilo zastihnout na toaletách Poslanecké sněmovy. „Já som presimvás nikomu neřikal, aby se šel zabit. Ani aby jako sa nemlátil tutou hlavou o zdě. Jen som mal moňolog o ten, jako ja nová vláďa posledný dně neschopňá, a ja som by to zvládol lepe, žejo,“ míní Andrej Babiš, kterému se ani po čtvrt roce nepodařilo překousnout hořkou pachuť porážky v parlamentních volbách.

Snímek ze sedmnácté minuty. Tehdy se Andrej Babiš teprve rozehříval. Na snímku včetně zesnulého překladatele do znakové řeči

„Za náš institut musím uznat, že pan Babiš skutečně nevybízel nikoho k sebevraždě. Alespoň co se nám tedy podařilo rozklíčovat,“ odpověděl na náš dotaz Jiří Mlčoch z organizace Mluvících rukou. „Musíme si nicméně položit otázku, co našeho kolegu vedlo k tomu, aby z tohoto světa odešel tímto mimořádně zoufalým způsobem v průběhu živého vysílání,“ míní Mlčoch, který vyžaduje důslednou investigaci celého incidentu. Podobnou žádost je možné slyšet od členů koalice, kteří žádají přesný přepis hodinu a půl dlouhého monologu. Některým pasážím totiž nerozuměli ani slovenští delegáti, což může značit, že Andrej Babiš mlel pičoviny jako obvykle, nebo že se mu podařilo propašovat do proslovu nějaký spouštěcí mechanismus, který donutil překladatele mlátit hlavou o zeď.

„Já jsem teda panu Babišovi moc nerozuměl. Zmiňoval něco o neschopných idiotech a o tom, jak tuhle zemi vedeme do pekla, ale celou dobu mi přišlo, jako by popisoval úspěchy své vlády,“ míní ministr zdravotnictví Vlastimil Válek. Na to mu Andrej Babiš odpověděl, že pokud mu nerozumí, měl by si sehnat překladatele do češtiny.

Ministr Válek se snaží zdůraznit, jak moc nechápe

S tím ale nesouhlasí Mlčoch z Mluvících rukou. „Znaková řeč má výraz pro každé jedno slovo, které se nachází v slovníku spisovné češtiny. Je pro nás ale poměrně obtížné překládat za chodu slova, která jsou krom češtiny slovenská, švédská, bengálská, keltská, klingonská, elfská, a slova z jazyků, které si pravděpodobně pan Babiš vymýšlí za pochodu. V jednu chvíli jsme na záznamu zaznamenali frekvenci až 120 slov za minutu v sedmi jazycích včetně JavaScriptu a velrybích zpěvů. Něco takového není lidská mysl schopna dlouhodobě snést, natožpak překládat do češtiny.“ Na přímý dotaz, zda mohl překladatel do znakové řeči spáchat sebevraždu kvůli pocitu bezvýchodného zoufalství během překladu, Mlčoch zarytě mlčí a odmítá situaci jakkoliv komentovat.

Celý případ je teprve na začátku, zjišťujeme pro vás bližší informace.


Hele, tuhle reklamu tvůj adblock nezachytil:

Post Author: Parzival

Maskot Paralelních listů. Ajťák, grafik, PPC-Ninja a autor placený Sorosem s konexemi na Kalouska. O poledních pauzách chodí po ulicích města, hladí děti po vláscích a kolemjdoucím rozdává květiny. Mezi sedmou a osmou večer roní černé perly a ve volných chvílích léčí pohledem rakovinu. Parzivalův (ne)soukromý Spotify playlist: https://spoti.fi/2YrcTIi